2010-04-16

Adeus massivo

Comprimidos p'rás meninas.
Cordas p'rós meninos.

Chuva para todos!

11 comentários:

  1. massivo??? que tal massive? tão Português é um como outro... Mas se a ideia é dar um adeus maciço então... até à próxima sôr Piston.

    ResponderEliminar
  2. Eu furtei do teu blog. Mas referi a origem das tuas pérolas.

    ResponderEliminar
  3. Anónimo, creio que ela já está servida mas, seja como for, agradeço a tua atenção.

    Teka, qual o problema de massivo? O português certinho e é a palavra que se aplica.

    Juanna, para onde foi o produto do furto?

    ResponderEliminar
  4. Adeus???
    Adeusss?!?!
    What? Não pode ser, Piston. :(

    ResponderEliminar
  5. Massivo ainda não é vocábulo da língua portuguesa. É uma palavra possível e tanto sei utilizada, mas não documentada em nenhum dicionário. Simplesmente um decalque de "massif" ou "massive". http://ciberduvidas.sapo.pt/pergunta.php?id=2134

    ResponderEliminar
  6. Foi para o meu facebook :)

    http://www.facebook.com/profile.php?id=548506269&ref=profile

    ResponderEliminar
  7. Anónimo, és o mesmo da "picha". É relevante para perceber o significado desse comentário.

    Teka, segundo o priberam.pt, é português.

    Juanna, como até tens bom aspecto vamos dar o assunto por encerrado.

    ResponderEliminar
  8. Não, não sou. Aliás,sou uma anónima. Anónima que não tem perfil e esqueceu-se de identificar-se. Só isso.

    Andreia

    ResponderEliminar
  9. ( Penso que já sabia disto, uma vez que os IP´s não coincidem...)

    ResponderEliminar
  10. Quase que está a ser atingido por um "massive attack" !!!
    :)

    ResponderEliminar